Четверг, 25.04.2024, 22:44
Приветствую Вас Гость
 
 
//lfn.clan.su | HTTP://LAFEMMENIKITA.NAROD.RU
S1 TOP SECRET DATA

Категории каталога
Сезон 1 [22]
Сезон 2 [22]
Сезон 3 [22]
Сезон 4 [22]
Сезон 5 [8]

Главная » Статьи » Миссии » Сезон 3

#3.20 Three Eyed Turtle [Трёхглазая черепаха]

Сцена 1 - Отдел, центр управления. Задание идет полным ходом; Бирки и Грэг работают.
Биркофф: Ладно, красная группа, мы готовы. Разберитесь с охраной и продвигайтесь к выходу. Что мы имеем?
Грэг: Ничего на первом этаже.
Биркофф: Ладно, продолжайте. (оперативнице) Дай мне планы 3 и 5, убедись, что они аккуратно синхронизированы. (оперативнику на экране) Виктор, что у вас происходит?
Виктор: Похоже, это будет не так уж и просто. Они великолепно вооружены.
Биркофф: Синяя группа, отступайте к Виктору на север.
(Начинается стрельба)
Биркофф: Мы готовы к соединению. (Биркофф поворачивается, видит, как Грэг болтает с оперативницей и совершенно не интересуется тем, что происходит)
Грэг: И теперь этот великий мастер ноет - хочет переигровки, потому что моя программа сделала его на девятнадцать очков вперед. Ты понимаешь меня - сразу расплываешься в улыбке…
Биркофф: Соединение, Грэг - миссия в самом разгаре!
Грэг: Да-да, соединение… не совершено. (поворачивается к оперативнице) Ты знаешь, что у тебя просто потрясающие глаза?
Биркофф: Что? У меня там живые оперативники!
Грэг: Бесчувственно, Сеймур! Ты это имеешь в виду? (он берет у оперативницы наушник) Спасибо. На каком они канале? Я использую его, чтобы вывести их.
Биркофф: Как? Ты еще не отработал соединение!
Грэг: Да, а еще я не тренировался сегодня завязывать шнурки. Виктор, где вы?
Виктор: Там же. Мы в засаде.
Грэг: Нет проблем. Синяя группа, мне нужно, чтобы вы разбились. Трое на восток, один внутрь, двое снаружи.
Биркофф: Ты ненормальный!
Грэг: Бирки, пожалуйста.
Биркофф: Мне нужно чтобы ты вывел их. Для того, чтобы составить защиту! Поэтому мне нужно было соединение.
Оперативник: Центр, мы теряем группу! Каковы наши координаты?
Биркофф: О, Боже. Все захвачены. Виктор, нас разбили двумя щелчками! Что ты предлагаешь?
Виктор: Отсоедини меня.
Биркофф: Это верная смерть.
Виктор: Ничего не поделаешь. Это единственный путь спасти команду.
Биркофф: Все остановитесь. Все команды, сейчас же возвращайтесь на свои исходные позиции. (Грэг выглядит ошеломленным, понимая, что именно он все испортил).
Виктор: (своей команде) Не волнуйтесь, просто смывайтесь отсюда, давайте! (Оперативники желают друг другу удачи и шепчут "Вперед, вперед!")
(Виктор застрелен. Биркофф и Грэг в ужасе смотрят на это. Грэг на самом деле выглядит расстроенным. (Расстроенным - ха! Угробил целую команду, и … расстраивается, умник!… - Даша)

Сцена 2. Отдел, Шефов чердак. Шеф и Мэдлин разговаривают с Джорджем через монитор.
Шеф: Это был неприятный инцидент, но это был единственный неверный шаг. Мы уже начали…
Джордж: (с монитора) С каких это пор стал называть провал неверным шагом? Это задание было решающим для нас на Востоке.
Шеф: Все будет в порядке, Джордж.
Джордж: Ты даже еще не знаешь причину того, что произошло!
Шеф: Мы работаем над этим.
Джордж: Не достаточно хорошо. Прекрати препираться и слушай. Мне не нравится, что происходит с Первым отделом, Поль. Более того, мне не нравится, что происходит с тобой. Я хочу, чтобы все три раздела операций были посланы сюда для переориентировки.
Шеф: Это половина нашей нагрузки.
Джордж: И я хочу, чтобы остаток разрабатывался под моим контролем. Вы больше и карандаша не подточите без моего ведома. (Он отключается; Шеф поворачивается к Мэдлин)
Шеф: Это твоя вина.
Мэдлин: (холодно) Не поняла?
Шеф: Тактические провалы - это твое дело, твоя ответственность. Мне не нравится, когда они все портят.
Мэдлин: Я найду причину.
Шеф: Да, ты найдешь. Если бы ты приложила здесь столько же усилий, сколько прикладываешь для своих идиотских планов, этого бы не случилось.
Мэдлин: Это не справедливо.
Шеф: Меня не волнует, справедливо это или нет, и меня не интересует, что ты думаешь по этому поводу. (Он уходит)

Сцена 3. Отдел, компьютерный центр. Биркофф у компьютера, подходит Грэг.
Грэг: Что делаешь?
Биркофф: Да, ерунда.
Грэг: Это оценка задания, не так ли? Биркофф, ты не собирался подключить меня? Перестань, тогда у меня просто не было достаточно информации!
Биркофф: Все было на твоем PDA.
Грэг: Я никогда не читаю своего PDA, ты знаешь это прекрасно. Мне это не нужно.
Биркофф: На этот раз это было тебе необходимо.
Грэг: Биркофф. Они отсеют меня.
Биркофф: Возможно, нет, если повезет. Ты слишком незаменим.
Грэг: Неправда. Они только что взяли статистического аналитика, из O.S.I. (не знаю, что это такое - Даша) И секретного шифровальщика из Москвы. С их помощью они с лихвой восполнят все, для чего я был нужен.
Биркофф: Да, но не так быстро.
Грэг: Быстрее, чем ты думаешь.
(Входит Мэдлин)
Мэдлин: Мне нужны результаты, Биркофф.
Биркофф: Да, я заканчиваю.
Мэдлин: Я слушаю.
Биркофф: Данные по участку были занижены, и не было возможности это исправить. Это работа руководителя операции.
Мэдлин: Да.
Грэг: Да. Виктор подкачал. Но все равно - идеальная справедливость - вам все равно пришлось бы отсеять его, так или иначе.
Мэдлин: (бросив на него взгляд) Отправь это мне, когда закончишь.
Грэг: Быстро соображаешь, Сеймур. Я тебе обязан. (Он опять отходит к оперативнице) Эй, что делаем? Чего грустим? Ты подумала над тем, что я сказал? Конечно, я был серьезен, ты же знаешь…

Сцена 4. Отдел, зал инструктажей. Инструктаж.
Шеф: Как вы знаете, два дня назад мы окружили Пьера Брулойса, когда наша команда захвата провалилась. Брулойс находится в красном списке Пентагона. Он член высокопоставленной Морской разведкоманды, и он стал предателем.
Все органы хотят его исчезновения из-за вреда, который причинил, когда продал свои сведения террористическим организациям.
Биркофф: Мы используем спутник и основные спектральные метки для того, чтобы выследить Брулойса. До сих пор они не предоставляли достаточно данных.
Шеф: Мы буде преследовать его поэтапно. И начнем с этой женщины, Френси Чу, одной из его любовниц. Майкл будет возглавлять команду, Никита будет осуществлять тактическое руководство.
Биркофф: Я инициализирую сигналы и передам их Вальтеру.
Шеф: Это уже сделано.
Биркофф: Кем?
Грэг: Мной.
Биркофф: Что?
Шеф: Он допущен. Ты нужен нам на месте.
Биркофф: Он не готов управлять заданием. Еще не готов.
Шеф: Если у тебя есть предложения - я слушаю. Если нет - приступай к работе.
Биркофф: Я думаю, все будет нормально.
Шеф: На этот раз никаких ошибок.

Сцена 5. Отдел, коридор. Мэдлин разговаривает в коридоре с оперативником, Рубеном. Шеф подходит к ним.
Рубен: Я получил информацию по тому заданию, о котором вы спрашивали раньше. Она в компьютере. Я установлю ее и пришлю вам позже.
Шеф: Мэдлин.
Мэдлин: Минутку.
Шеф: Сейчас же!
Мэдлин: (Рубену) Извини. (Шефу) Да?
Шеф: Джордж звонил снова, он не удовлетворен результатом опроса по Бухаресту.
Мэдлин: Чем именно?
Шеф: (грубо) Я не знаю. Заканчивай с ним и возьмись за это. (Собирается уходить) Ах да, еще кое-что.
Мэдлин: Да?
Шеф: Мне бы хотелось встретиться с тобой в Башне.
Мэдлин: Что ты хочешь от меня? Избить или переспать?
Шеф: Увидимся вечером. В 11:00. (Уходит)

Сцена 6. Отдел, центр управления. Задание идет полным ходом.
Грэг: Так, Сеймур, наблюдательный пункт сейчас на месте.
Биркофф: Майкл, давай. Двое на севере, идут сзади.
Майкл: Видно устройство?
Биркофф: Да. N85, последняя модель. Ты открыл, Хилинджер?
Грэг: Вы там. (Поворачивается к Никите.) Сомневаюсь. (Никита презрительно усмехается.)
Биркофф: Майкл, мы обезопасили охрану. (Майкл входит в здание со своей командой, держа наготове пистолет. Мы видим команду охраны внутри, проверяющими коридор, они ничего не видят.) Так, Майкл, я нашел. Они в следующей комнате. (Опять в Отделе, Грэг втихомолку отключает клавиатуру, и экран начинает мерцать.)
Никита: Что происходит?
Грэг: Что?
Никита: Выглядит так, как будто датчик в фургоне сломался. Проверь базовую систему. Убедись, что все в порядке. (Грэг снова что-то делает с клавиатурой, и команда охраны видит фургон Отдела.)
Охранник: (на месте) Что-то есть на улице. (Он выходит, держа наготове пистолет.)
(Грэг лишает Биркоффа возможности видеть, что происходит снаружи фургона.)
Биркофф: Хилинджер, почему у меня отсутствует синхронизация звука и изображения обстановки снаружи?
Грэг: Воспользуйся датчиком. Я попробую исправить. Ты можешь выйти из фургона?
Биркофф: Майкл, у вас все в порядке?
Майкл: Да.
Биркофф: Ладно, Хилинджер, я выхожу. (Биркофф выходит из фургона, прихватив пистолет. Безопасность фургона восстановлена. Биркофф прячется за фургоном, заряжая пистолет. Он видит охранника, приближающегося сзади фургона Отдела. Биркофф пытается убежать, видит, что нет возможности, и пытается спрятаться. Начинает лаять собака, отвлекая внимание оперативника. Биркофф смотрит под фургон и видит его ноги. Охранник смотри под фургон тоже,… крадясь вокруг него. Биркофф на крыше, пистолет выпадает у него из рук (ели честно, в этом предложении я не уверена -Даша). Беги, Бирки! Биркофф все еще не крыше, охранник медленно поднимается, собираясь выстрелить в него, но Майкл убивает его. Двое оперативников ведут Френси Чу.)
Майкл: Поехали.

Сцена 7. Отдел, зона прибытия. Группа возвращается. Биркофф серьезно взволнован.
Биркофф: (Грэгу) Отличная попытка!
Грэг: О чем это ты?
Биркофф: (забирая запись с компьютера Грэга) Ты пытался убить меня.
Грэг: Что ты такое говоришь?
Биркофф: Что я говорю? (Биркофф запускает пленку) Это называется черной дорожкой. Он показывает, что ты пытался сделать. Прямо здесь, восстановил наблюдение - сдал мое местонахождение. Ты отключил мой монитор. Затем ты послал меня наружу, на верную смерть. Не знал, что можно это определить, не так ли? Гений великий! (Шеф стоит прямо за ними, и Грэг это замечает.) Именно он все испортил в Бухаресте. А я, идиот, покрывал его. (Шеф стоит все там же и выглядит озверевшим.)

Сцена 8. Отдел, башня. Мэдлин одевается; у нее на шее большой кровоподтек. Шеф подходит к ней сзади, рубашка расстегнута, надевает на руку часы.
Мэдлин: Я хочу, чтобы это прекратилось.
Шеф: А я нет.
Мэдлин: Я устала быть нужной тебе. Нуждайся в ком-нибудь еще. (Очень холодно, горько)
Шеф: Не получится.
Мэдлин: Вне Отдела это называлось бы сексуальным домогательством.
Шеф: (Подходит к ней очень близко, практически щека к щеке) Мы не вне Отдела.

Сцена 9. Комната надзора. Джордж говорит по телефону.
Джордж: Нет, еще нет. Дай им еще 48 часов. Да, если у них не хватит сил, мы позвоним в НАТО. Замечательно. Через час. Итак, Рубен, что там с беспорядком в Первом отделе?
Рубен: Мы ассимилировали почти 60% их текущих операций.
Джордж: Хорошо.
Рубен: Вы все еще заинтересованы в замещении Шефа?
Джордж: А ты что-то нашел?
Рубен: Слабую зацепку.

Сцена 10. Отдел, комната совещаний.
Мэдлин: Продолжай, Грэг.
Грэг: Послушайте, хорошо, я найду средство соединения, но большинство этого оборудования - подделка. Биркофф просто ревнует.
Биркофф: К чему?
Шеф: Ты говоришь, что не нарочно поверг Биркоффа риску?
Грэг: Разумеется.
Мэдлин: А как насчет черной дорожки?
Грэг: Это был сбой. Вы перезаписали границы измерения массива. Не нужно было признавать это случайностью, нужно было…
Шеф: Заткнись. Биркофф?
Биркофф: Заданию была присвоена Альфа - безопасность.
Грэг: Что еще за Альфа - безопасность?
Шеф: Ты можешь идти, Грэг.
Грэг: Нет, подождите минутку, что вы собираетесь сделать со мной?
Шеф: Ничего. Просто возвращайся к себе.
Грэг: Нет! Расскажите мне, что означает Альфа - безопасность. Я смогу объяснить и это.
Шеф: Сейчас же! (Грэг уходит)
Мэдлин: У нас три операции здесь и двадцать семь вне отдела. Можем мы заменить Хилинджера, и чтобы это не ухудшило положение вещей?
Биркофф: Нет. До тех пор, пока я не смогу использовать новичков.
Шеф: Что за новички? (Поворачивается к Мэдлин)
Биркофф: Они из O.S.I. и Москвы.
Шеф: Откуда?
Биркофф: Не берите в голову. Я должен был сначала все проверить по своим источникам.
Мэдлин: Что?
Биркофф: Я могу справиться со всеми операциями. Мне не нужен Хилинджер.
Шеф: Тогда приступай. (Биркофф уходит, Мэдлин садится на кушетку) Ликвидировать Хилинджера.
Мэдлин: Мы можем сделать это или…
Шеф: (резко) Почему я должен слушать это каждый раз? Почему я должен выбирать что-то, когда я отдаю приказ?
Мэдлин: Или мы можем использовать его в операции с Бруйлсом. Он мог бы заменить одного из расходных оперативников.
Шеф: Хорошо, пусть будет так. И сделай что-нибудь с духами. Эти пахнут дешевкой. (Шеф величественно выходит :-)))), оставляя Мэдлин сидящей в комнате совещаний.)

Сцена 11. Отдел, центр управления.
Биркофф: Почему ты солгал мне о новичках? Их не существует.
Грэг: А что ты думаешь? Ты собирался поступить со мной как с рыбой - когда ее выкидывают из воды. Биркофф, на самом деле, что ты собираешься сделать со мной?
Биркофф: Я бы не стал строить долгосрочных планов.
(Грэг печатает на компьютере, видит, что он находится в расходных.)
Грэг: Превосходно.

Сцена 12. Отдел, коридор недалеко от Белой комнаты.
Никита: Ты хотела видеть меня?
Мэдлин: Френси Чу готова. Мне бы хотелось, чтобы ты допросила ее.
Никита: Что-нибудь важное?
Мэдлин: Добейся от нее местоположения; собери команду и убедись, что Хилинджер в ней. (Мэдлин собирается уходить)
Никита: А если он мне не нужен?
Мэдлин: Убедись, что он тебе нужен.

Сцена 13. Отдел, шефов чердак. Мэдлин поднимается по лестнице и входит.
Мэдлин: У тебя есть минутка?
Шеф: (даже не поворачивая головы) Нет.
Мэдлин: Я не собираюсь терпеть такого обращения с собой. Мне очень жаль, что Джордж старается подсадить тебя, и пойми, я твой союзник, а не враг.
Шеф: Ни один из них. Ты подчиняешься мне, и так будет продолжаться до тех пор, пока я не прекращу это.
Мэдлин: Если я сделала что-то, что расстроило тебя, я уверяю тебя, что сделала это не нарочно. Давай поговорим об этом.
(Шеф поворачивается к ней и наклоняется очень близко к ее лицу.)
Шеф: Достаточно плохо уже то, что твои люди не соответствуют стандарту, но стоять здесь и слушать, как ты унижаешься - это вообще ужасно. Мне бы хотелось, чтобы ты увидела себя со стороны. (Он гордо уходит; Мэдлин входит в свой офис, смотрит на свою орхидею… протягивает руку и ломает ее так, как если бы это была чья-то шея. Затем она отходит и звонит по телефону.)
Мэдлин: Это Мэдлин. Я рассмотрела ваше предложение, и я готова встретиться с вами.

Сцена 14. Парижская улица. Мэдлин идет по улице одна, на ней черное пальто и темные очки. Она заходит в открытое кафе и садится рядом с Джорджем.
Мэдлин: Здравствуй, Джордж.
Джордж: Мэдлин. (Целует ее в обе щеки.) Приятно тебя видеть. Похоже, положение вещей все ухудшается и ухудшается.
Мэдлин: Сейчас сложное время.
Джордж: Стрессовые ситуации часто раскрывают натуру человека.
Мэдлин: Он всегда был под влиянием своего единовластия, но он никогда не был таким.
Джордж: Это случается гораздо чаще, чем ты думаешь. Особенно с мужчинами его возраста.
Мэдлин: Если мы не сделаем этого прямо сейчас…
Джордж: Ни мои источники, ни твое присутствие в Отделе не поможет нам узнать, как можно с ним справиться.
Мэдлин: И, когда это все закончится… я буду управлять Отделом?
Джордж: Когда все закончится, ты будешь управлять всеми Отделами. (Он поворачивается к ней, и они впервые смотрят друг другу в глаза.)

Сцена 15. Отдел, офис Майкла. Он входит, Никита уже там.
Майкл: Почему ты не на подготовке?
Никита: Я просматривала план операции. Все в порядке?
Майкл: Да. А что?
Никита: Как мог Хилинджер попасть в расходные?
Майкл: Он сделал слишком много ошибок.
Никита: Могу я заменить его кем-нибудь? Я чувствую себя неуютно, работая с ним.
Майкл: Тебя выбрали из-за твоих взаимоотношений с ним. План утвержден.

Сцена 16. Отдел/задание.
Майкл: Когда подойдете к зданию, идите тихо. Доставьте Брулойса. Никита и Хилинджер обеспечат безопасность.
Биркофф: Все в пределах двухсот метров будет красной зоной. Убедитесь, что вы не попали туда. Я буду на чистоте, которую вы будете воспринимать, когда достигнете цели. Следующие указания вы получите, когда доберетесь до парковки.
Никита: Понятно. Вперед. (Она с командой, они рассредоточиваются. При помощи взрывчатки они открывают дверь. Никита и Хилинджер идут рядом.)
Грэг: Ты удвоила количественный контроль?
Никита: Да. А что?
Грэг: Когда включу это устройство, у меня будет всего тридцать секунд, чтобы уйти.
Никита: И?
Грэг: И я только что посчитал в уме. Никита, оно взорвется, я не успею вернуться.
Никита: Грэг, это твоя первая операция в качестве оперативника. Они ввели новую задержку, но не было времени включить ее. Когда мы достигнем цели, просто делай то, что я тебе скажу. И все будет в порядке.
Грэг: Спасибо. (Он устанавливает устройство.)
Никита: Все установлено. Ты готов?
Грэг: Да, только дай мне пару секунд.
Никита: Что случилось?
Грэг: Ничего, я просто приравниваю задержки.
Никита: Приравниваешь задержки? Сейчас?
Грэг: Да, у второй части здания осколки. У меня нет времени, чтобы убрать их, и я добавил новую дорожку цифро-аналоговым преобразователям.
Никита: Не пытайся запудрить мне мозги, Грэг, что ты делаешь?
Майкл: Никита, вперед.
(Никита убегает.)
Майкл: Так, Грэг, южный выход охраняется. Ты выйдешь там. Оставайся на месте - запустишь механизм.
Грэг: Давайте, парни.
Майкл: Так, Грэг, пошел.
Никита: (возвращается, хватает Грэга за шиворот) Стой! Это ложь! Все взорвется через пять секунд после того, как ты войдешь.
Грэг: А как же ты?
Никита: Меня не должно быть здесь.
Грэг: Что происходит?
Никита: Грэг, ты в расходных. Поставь ее на отметку сорок, быстро.
Грэг: Ага, уже поставил. Бежим! (Они оба отбегают, и здание взрывается.)

Сцена 17. Отдел, центр управления.
Шеф: Мы взяли Брулойса?
Биркофф: Нет.
Шеф: Почему?
Биркофф: Его там не было, но мы его не потеряли.
Шеф: Что это значит?
Биркофф: Когда мы взяли подстанцию, мы получили сведения о связях с оставшимися в живых. Они привели прямо к Брулойсу.
Шеф: Это подтверждено?
Биркофф: Да. Его отследили. Он в Лондоне.
Шеф: Приготовь команду.
Биркофф: Вообще-то все уже заняты. Надзор забрал практически всех наших людей.
Шеф: Используй команду Майкла.
Биркофф: Они не готовы к дополнительному заданию.
Шеф: Черт возьми, Биркофф, пораскинь мозгами хоть немного. Верни их через Стокгольм, датируй это задним числом, чтобы это выглядело как Q-1 (Не знаю, что это такое -Даша). У нас большие перемены, и если ты не можешь поддерживать все в порядке, тогда ты не нужен. (Он поднимается на свой чердак и застает там Мэдлин.) Что ты здесь делаешь?
Мэдлин: Я хотела сказать тебе, что Хилинджер выдержал операцию.
Шеф: Хорошо. Значит, я смогу использовать его еще раз. Тебе не нужно было приходить сюда и рассказывать мне это.
Мэдлин: Это правда. (Она встает и подходит к нему ближе.) Я думала, тебе хочется расслабиться хоть немного. (Она затемняет окна чердака.) Я поняла, что была не настолько доступной, насколько ты хотел. Я изменюсь. Ты можешь использовать меня, когда захочешь, и днем, и ночью. (Она обходит его, становясь лицом к лицу.) Если я нужна тебе, чтобы сконцентрироваться на работе, я в твоем распоряжении. (Он обнимает ее за шею одной рукой, притягивает к себе, дважды нежно целует ее.)
Шеф: Спасибо, Мэдлин. (Она улыбается ему, он начинает целовать ее шею.)

Сцена 18. Комната надзора. Джордж сидит в темноте, входит Рубен.
Джордж: Что это?
Рубен: Вы не поверите, что я только что достал из Первого Отдела.
Джордж: Что?
Рубен: Перечень незаконных связей.
Джордж: Поль?
Рубен: Именно. Пришло прямо из его офиса. Мэдлин смогла перебросить это.
Джордж: Ты уже просмотрел его?
Рубен: Да, все замечательно. Он работает с Брулойсом. Именно поэтому Отдел упустил его два последних раза. Поль его предупредил.
Джордж: Этого не достаточно.
Рубен: Что я должен делать?
Джордж: Ничего. Теперь моя очередь.

Сцена 19. Парижская улица. Джордж и Мэдлин идут рядом.
Мэдлин: Я могу достать информацию, которую ты хочешь.
Джордж: Чем быстрее ты сможешь сделать это, тем лучше.
Мэдлин: Я не смогу достать ее раньше, чем через 38 часов.
Джордж: Это недостаточно скоро.
Мэдлин: Тогда я пришлю посыльного.
Джордж: Когда?
Мэдлин: Сегодня после обеда.
Джордж: Мы можем доверять этому человеку?
Мэдлин: Разумеется.
Джордж: Хорошо.
Мэдлин: (поворачивается к нему) Еще одно. Мне нужен кодовый ключ.
Джордж: Кодовый ключ? Зачем?
Мэдлин: Мне нужен доступ. Слишком рискованно для меня использовать другие пути.
Джордж: Ты знаешь, что я не могу этого сделать.
Мэдлин: Отлично. Тогда нам не о чем больше говорить. Прощай, Джордж. (Она надевает свои темные очки и делает несколько шагов.)
Джордж: Мэдлин!

Сцена 20. Отдел/задание.
Биркофф: Так, Грэг. Объект должен быть прямо перед тобой.
Грэг: Э-ээ-ээ. Есть.
(Никита, одетая в деловой костюм, что-то передает Майклу.)
Грэг: Я все время задаю себе вопрос, Сеймур,… почему для этого тебе нужен я? Даже ты смог бы сделать это.
Биркофф: Делай, что тебе велят.
Грэг: Уже сделал.
Биркофф: Майкл, у вас есть доступ. (Майкл и Никита при помощи карточки проходят на охраняемую территорию. Майкл убивает охранника, и они находят Брулойса в его офисе.)
Брулойс: Эй, что вы делаете? Эй, полегче, полегче!
Майкл: (вводит ему какой-то препарат) Объект у нас.
Биркофф: Хорошо, давайте убираться оттуда. Хилинджер, переходи на частоту B.
Грэг: Частота В? О, вечеринка только начинается.
Биркофф: Все группы, выходим. Взрыв через 60 секунд.
(Майкл выводит из здания Брулойса, находящегося под действием инъекции. Охранник чуть не застрелил его, но Никита вовремя его убрала.)
Биркофф: Связь прервалась. (Грэг слышит шум в наушнике.)
Грэг: Что происходит?
Биркофф: Извини, у нас помехи.
Грэг: Сеймур, что делать?
Никита: Грэг! (колотит в дверь) Грэг, если ты слышишь меня, Грэг, уходи!
Грэг: Что? Нет! Никита! Я тебя не слышу!
Никита: Грэг, ты меня слышишь? Уходи!
Грэг: Что?
(Майкл подходит, хватает Никиту за руку.)
Майкл: Нам нужно уходить. Мы ДОЛЖНЫ уйти.
Грэг: Я не слышу тебя! Не слышу! (Комната взрывается вместе с Грэгом.)

Сцена 21. Отдел, Белая комната. Брулойс прикован, входит Мэдлин.
Мэдлин: Вы счастливчик, мистер Брулойс.
Брулойс: Действительно. Как вы это поняли?
Мэдлин: Сейчас вы должны были уже быть мертвы.
Брулойс: Иными словами вы сохранили мне жизнь, чтобы узнать, что вам нужно.
Мэдлин: На самом деле мы знаем, какой группировке вы продали свой ум. У нас есть к вам более выгодное предложение.

Сцена 22. Частный аэродром. Въезжает мерседес. Из него выходит Джордж, встречается с Брулойсом.
Брулойс: Как дела?
Джордж: Давайте закончим дело.
Брулойс: Где кодовый ключ?
Джордж: Здесь. (Передает ему ключ; он вставляет его в устройство, которое становится зеленым.)
Брулойс: Замечательно. Это вам. (Передает Джорджу кейс. Джордж отходит, открывает кейс… он явно шокирован, что в нем деньги. Неожиданно садится самолет, и везде появляются оперативники (если честно, то насчет самолета не уверена -Даша).)
Джордж: Что это?
(Трап самолета опускается, и Мэдлин грациозно выходит, за ней следует Шеф.)
Мэдлин: Вы только что предали агентства и свое Правительство.
Джордж: Зачем вы это сделали?
Шеф: Я хочу, чтобы мои люди вернулись, все наши данные и источники были возвращены к концу дня.
Джордж: Это займет немного больше…
Шеф: Извини, кажется, ты перебил меня, Джордж? (Становится с ним лицом к лицу.)
Джордж: Прости, продолжай, пожалуйста.
Шеф: Я хочу, чтобы ты ушел в отставку.
Джордж: Не понял?
Шеф: И рекомендовал меня в качестве твоего преемника.
Джордж: (холодно) И какую причину должен я привести, чтобы объяснить свое увольнение?
Шеф: Проблемы со здоровьем. (Мэдлин поворачивается и идет к Брулойсу, чтобы забрать кодовый ключ.) Завтра утром сначала позвони мне из своего офиса, чтобы утвердить документ, перед тем, как ты передашь его начальству.
Джордж: Хорошо.
Шеф: Отлично. (Он разворачивается, чтобы уйти, оставляя Мэдлин и Джорджа с ненавистью смотрящими друг на друга. Ни один из них не моргает. В конце концов, Мэдлин поворачивается и уходит вслед за Шефом.)

Сцена 23. Комната надзора. Входит Шеф.
Джордж: Поль.
Шеф: Джордж.
Джордж: Итак, ты знал, что мы следили за тобой все это время?
Шеф: Да, мы знали.
Джордж: Это была хорошая игра. Два года притворяться, что у тебя связь с Мэдлин, единственной целью чего было показать свою уязвимость, которой никогда не существовало.
Шеф: Документ, Джордж.
Джордж: Единственное, что мне понятно - между вами никогда ничего не было, не так ли?
Шеф: Сейчас это уже не имеет значения, но действительно, никогда ничего не было.
Джордж: Эдриан и я часто говорили об этом, на самом деле удивлялись этому. У тебя почти сверхчеловеческие способности отдаляться от каких бы то ни было чувств.
Шеф: Ты испытываешь мое терпение, Джордж. Дай мне посмотреть, что ты написал.
Джордж: Вот почему я стал подозрительным несколько месяцев назад. Ждешь кого-то - нуждаешься в ком-то. Это было не в твоем духе. Вот тогда-то я и стал искать причину такого необычного поведения.
Шеф: О чем ты говоришь?
Джордж: (в переговорное устройство) Пришлите его.
(Входит Грэг Хилинджер, одетый как Майкл.)
Шеф: Хилинджер. Все, что ты делал, было просчитано. Даже вынуждение Биркоффа перевести тебя в расходные, чтобы ты мог исчезнуть.
Джордж: Да. Он был великолепен, не так ли, Поль? Молодой мистер Хилинджер доказал свои выдающиеся способности, распутав дело Джемстона. Сейчас я знаю все, что случилось с Эдриан, твое ненасытное стремление к власти.
Шеф: Ты неправильно оценил мои поступки. Но власть моя действительно велика.
Джордж: Да, я знаю.
Шеф: Что ты хочешь?
Джордж: Ты знаешь, что я хочу. Кодовый ключ.
Шеф: Ты знаешь, что я не могу отдать его тебе.
Джордж: Итак, все вернулось на круги своя. (Они смотрят, не отрываясь, друг на друга, экран гаснет.)
КОНЕЦ.

Категория: Сезон 3 | Добавил: Ops (26.08.2009) | Автор: Cathy | Перевод: Даша
Просмотров: 802 | Комментарии: 2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
ACCESS to S1 SYSTEM

HASH

Поиск

S1 статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Copyright Section One (S1) © 2024. При перепечатке материалов ссылка обязательна.