Четверг, 25.04.2024, 10:51
Приветствую Вас Гость
 
 
//lfn.clan.su | HTTP://LAFEMMENIKITA.NAROD.RU
S1 TOP SECRET DATA

Категории каталога
Сезон 1 [22]
Сезон 2 [22]
Сезон 3 [22]
Сезон 4 [22]
Сезон 5 [8]

Главная » Статьи » Миссии » Сезон 3

#3.21 Playing With Fire [Игра с огнём]

ГЛАВНЫЙ ВХОД
Майкл во главе команды медиков отдела.. Они вкатывают в главный холл каталку с тяжело раненым человеком на ней. Врачи суетятся вокруг него.
Врач: У него шок! Стабилизируйте. Вводите. Скорее, скорее - двигайтесь!
Они продолжают увозить его. Шеф останавливается в дверях, загораживая Майклу проход.
Шеф: Его состояние?
Майкл: Он едва жив
Шеф: Этот человек не должен умереть
Майкл: Конечно
Майкл идет в ту же сторону, куда врачи увезли раненого, а Шеф уходит в противоположную.

ГОСПИТАЛЬ (или как там он у них называется? ДТ)
Врачи стараются спасти раненого. Очень много крови.
Врач: Нам нужно немедленно стабилизировать его.
Другой врач: Давление? Давление?
Другой врач: Повышается.
Врач: Кровяное давление падает, 30\50. Следите за головой, следите!
Они продолжают бороться за его жизнь.

ОФИС МЭДЛИН Она сидит за столом, работает за компьютером.
Женский голос (интерком): Мэдлин?
Мэдлин: Да?
Голос: Цель захвачена.
Мэдлин: Я иду.
Встает и покидает свой офис

ГОСПИТАЛЬ
Мэдлин входит и становится за кроватью. Врачи спасли раненого: он проснулся, в сознании и подключен к аппарату жизнеобеспечения. Мэдлин снимает с него кислородную маску, а он внимательно следит за тем, что она делает. Мэдлин: Мистер Терик, мы почти потеряли вас
Терик: Где я?
Мэдлин: В Первом отделе.
Терик: В первом отделе?
Его голос выдает его - он понимает, что находится в руках врагов.
Терик: Почему я все еще жив?
Мэдлин: Мы спасли вам жизнь и теперь я хочу получить кое-что взамен. Группа, к которой вы принадлежите, Crimson Storm, нам нужно расположение ее базы.
Терик: Антакия.
Мэдлин: Спасибо.
Она отходит от него и нажимает на кнопку на машине жизнеобеспечения. Раненый с беспокойством следит за ней и тут же начинает задыхаться. На мониторе - прямая линия. Мэдлин спокойно уходит.

КВАРТИРА НИКИТЫ
Никита готовит чай. Стук в дверь. Она берет чашку и смотрит на монитор видеофона - у двери стоит Мик, который машет ей рукой, посылая хозяйке воздушный поцелуй.
Никита: Ты никогда не остановишься.
Она открывает дверь.
Никита: Да, Мик?
Мик: Представь себе: Венеция, пять утра, и я просто возвращаюсь в отель - откуда тебе знать не надо - и вижу это на окне (он держит серебряную ручку необычного дизайна). И я сказал себе "Никита". Это здорово, я имею в виду приятно смотреть на эту штуку.
Никита: Я не могу принимать подарки от тебя
Она начинает закрывать дверь
Мик: Жаль. Но, тем не менее, я пришел попросить об одолжении...
Он входит в квартиру. Никита остается около двери - прислонясь к стене, а Мик опирается на барную стойку
Никита: Что бы это могло быть?
Мик: Моя мама. Она приезжает в город на следующей неделе.
Никита: И что ты хочешь от меня?
Он не осмеливается даже поднять на нее глаза
Мик: Ну, она уверена... Как я могу ей сказать... ну кто я.
Никита: И что она думает по этому поводу?
Мик: Она думает, что я зубной врач.
Он кидает беглый взгляд на нее, чтобы проверить реакцию на свои слова.
Никита: Дантист?
Мик: Ну, на самом деле - зубной хирург.
Никита: Который женат на.....
Мик: О-О-О-О! На великолепной, длинноногой, голубоглазой блондинке (вообще-то chippie - означает потаскушка. ДТ). Так вот - это будешь ты.
Никита: Нет, ни за что. Я не могу, Мик.
Мик: Ну прошу тебя. Один вечер, один ужин. Я буду готовить. Она же старая ...
Никита открывает дверь, имея в виду, что он должен уйти.
Мик: Может быть, я никогда не увижу ее. Это будет так много для нее значить!
Никита закатывает глаза
Никита: Если я скажу да, ты уйдешь?
Мик знает, что она уже сдалась. Он победно потирает руки
Мик: Да!! Он начинает двигаться к двери.
Мик: И можешь ли ты снять вот это (указывает на картину на стене.)? Конечно это слишком, но моя мама очень консервативна, когда дело касается искусства.
Никита: Мик, не дави.
Она быстро выставляет его и запирает дверь.

ГЛАВНЫЙ КОМАНДНЫЙ ПУНКТ Никита проходит по главному холлу и ее задерживает Майкл. Она здоровается с ним, не останавливаясь, весь разговор происходит, когда они проходят мимо друг друга.
Никита: Я слышала, что все прошло хорошо в Монровии.
Майкл: Мы получили, что хотели.
Никита: Поздравляю.
Они уходят - каждый в своем направлении.

ЧЕРДАК ШЕФА
Шеф и Мэдлин смотрят вниз - они только что стали свидетелями холодного разговора между Майклом и Никитой.
Mэдлин: Похоже, наша директива действует.
Шеф: Майкл и Никита действительно расстались.
Мэдлин: Если, конечно, это все не представление для нас.
Шеф: Каковы их показатели?
Мэдлин: Никита - 98%, Майкл - все 100% - прекрасно, как обычно.
Шеф: Посмотрим.
Он опирается на стол, и они с Мэдлин смотрят на Майкла, оставшегося внизу.

БЕЛАЯ КОМНАТА
Шеф включает экран. За столом Никита, Майкл, Биркофф, Вальтер и еще два оперативника.
Шеф: Вчера Гюнтер Терик сообщил нам расположение главной базы. Биркофф?
Биркофф: Они очень хорошо защищены (дальше предложение не понятно- ДТ).
Шеф: Ошибиться нельзя - Crimson Storm военизированная освободительная группа, но то, что они камикадзе, делает их непредсказуемыми. Они действуют быстро и слаженно. Они верят в то, что их цели благородны, а значит - они принадлежат к угрозе класса "А" (Я знаю, что не по-русски, но по-другому не получается - ДТ). Возможность непредвиденных ситуаций - 20 процентов.
Майкл: Как они вооружены?
Шеф: все что нам нужно - это детонаторы. Никита обеспечивает отход. Все остальные оперативники заняты.
Он выключает экран и выходит. Оперативники тоже встают и расходятся.

ЧЕРДАК ШЕФА
Он стоит и смотрит на экраны на стене, когда входит Мэдлин.
Шэф: Мне пришло в голову кое-что, касающееся нашего предыдущего разговора
Мэдлин: О Никите и Майкле?
Шэф: Я предлагаю найти человека, который будет следить за ними.
Мэдлин: Уже сделано.
Шэф: Кто?

ГЛАВНЫЙ ПУНКТ
Один из оперативников из команды Майкла, Сноу, идет готовиться к миссии. Его видит Давенпорт.
Давенпорт: Сноу!
Сноу останавливается.
Давенпорт: Ты отстранен.
Сноу поворачивается, чтобы получить подтверждение от только что подошедшего Майкла
Майкл: Что это значит?
Давенпорт: Я пойду вместо него
Майкл: Чей это приказ?
Давенпорт: Шефа.
Майкл смотрит на Сноу, давая понять, что он свободен и Девенпорт займет его место.

ПОДВАЛЬЧИК ВАЛЬТЕРА
Вальтер раздает снаряжение оперативникам. Никита берет свой пистолет и тянется за
своей панелью (что бы это ни значило - ДТ). Вальтер перехватывает ее запястье.
Вальтер: Нет не эта. Твоя - вот она. Протягивает ей другую панель.
Никита: Спасибо.
Вальтер: Не за что.
Никита поворачивается и уходит.
Вальтер: Будь осторожна. Чувствуя странную интонацию, Никита оборачивается и многозначительно смотрит на него.

ОФИС МЭДЛИН
Входит Биркофф и встает перед столом, за которым сидит Мэдлин.
Биркофф: Вы хотели меня видеть?
Мэдлин: Когда вернется группа Майкла, я хочу, чтобы ты проверил их панели.
Биркофф: Зачем?
Мэдлин: Это тебя не касается.
Биркофф: Что я должен искать?
Мэдлин: Какие-нибудь контакты. Скорее всего, информация будет зашифрована.
Биркофф: Вы ищете какие-нибудь внеуставные взаимоотношения между оперативниками?
Мэдлин: Совершенно верно.
Биркофф: Я проверю их, как только группа вернется.
Мэдлин: Прекрасно.
Он выходит под ее пристальным взглядом. МИССИЯ
Ночь. Майкл за рулем Шевроле Блейзера, Никита на пассажирском месте. А на заднем сидении - Дэвенпорт с тремя другими оперативниками. Он внимательно следит за Майклом, но тот сосредоточен на дороге. Тогда Дэвенпорт переводит взгляд на Никиту, но та молча смотрит в окно.
Собственно миссия происходит в большом здании. Майкл стоит в тени, направляя свою группу.
Майкл: Никита, на первую позицию.
Никита бежит по крыше здания.
Биркофф из отдела следит за тем, что происходит.
Биркофф: Первая группа в зоне цели.
Майкл: Хорошо, Никита, пошла!
Она спускается по пожарной лестнице. Майкл приказывает остальным оперативникам занять свои позиции, что они и делают. Дэвенпорт подходит к нему и становится позади.
Биркофф: (из отдела) Никита, все чисто - на вторую позицию.
Мы видим большой ангар, в котором работает несколько человек. Никита спускается на тросе прямо у них под носом, но они не замечают ее. Она сворачивает трос и бежит к двери. Входит, осторожно идет по коридору, убивает двух охранников. Походит к большим компьютеризированным панелям ( бог его знает что это, но автор спойлера говорит, что
они выглядят как большие электрические панели - ДТ). Она вводит код, но ничего не происходит.
Никита: Биркофф, они поменяли код.
Биркофф: (в отделе) Окей. Подключи меня.
Она это делает, и мы видим, как компьютер Биркоффа взламывает входной код.
Биркофф: Попробуй теперь.
Она снова вводит код, и на этот раз он срабатывает - выдвигается панель с детонаторами, которые она начинает складывать к себе в сумку.
Биркофф: (в отделе) Они у Никиты.
Шеф: Эвакуируйтесь и уничтожайте.
Биркофф: ОК, уходим оттуда.
Внезапно он слышит стрельбу.
Биркофф: Отход?
Голос Никиты: Биркофф, Я окружена. Выводи меня немедленно.
Биркофф: Майкл, отход под обстрелом.
Майкл бежит к зданию, Дэвенпорт следует за ним. Он убивает охранников, которые внезапно кидаются на него. Наталкивается на охранников, которых застрелила Никита, и идет вдоль панелей в поисках Никиты. Но ее нигде нет. Появляется Дэвенпорт.
Дэвенпорт: Где Никита?
Майкл протягивает Дэвенпорту что-то, что выглядит как панель Отдела.
Майкл: Они ее взяли. Отход провалился ( Не уверена я, что это так переводится! - ДТ).
Майкл выходит.
Биркофф: У нас заложник.
Шеф: Скажи Майклу - пусть он действует по собственному плану, Дэвенпорт прикрывает, а остальная команда пусть возвращается.
Дальше действие происходит снаружи. Майкл видит человека на мотоцикле, бежит ему навстречу, стреляя в него. Человек падает, однако мотоцикл продолжает двигаться, Майкл вспрыгивает на него и хватает руль. Дэвенпорт едва сумел его нагнать.
Майкл: Мы подойдем к ним обходным путем. Следуй за мной.
Он уезжает, оставляя за собой недоумевающего Дэвенпорта, который соображает, что должен следовать за ним и кидается к Блэйзеру. Майкл несется по темной, вымощенной дороге. А Дэвенпорт едет за ним.
Майкл: Биркофф, отключи нас.
Биркофф: Майкл хочет прервать связь.
Шеф: Это нужно?
Биркофф: Звучит разумно. Внешний периметр - опасная зона. А у Кримсон Сторм есть дополнительная охрана.
Шэф: Отключи его.
Биркофф: Связь прервана.
Майкл продолжает двигаться по дороге с Дэвенпортом на хвосте. Они подъезжают к лежащим на дороге прямоугольным заграждениям: мотоцикл Майкла легко преодолевает их, а у Девенпорта не получается и он теряет Майкла.
Дэвенпорт: Черт!
Майкл въезжает в район доков. Большая лодка, которая до неприличия похожа на ту, что была в Hard Landing, стоит на причале. Майкл останавливает мотоцикл, входит на лодку и открывает дверь каюты, где, как выясняется, сидит ожидающая его Никита. Майкл подходит к ней.
Майкл: У нас один час.
(Дальше - круче. Если что не так получится - вы уж простите! - ДТ)
Он нежно дотрагивается до ее лица, она пристально смотрит ему в глаза. Он наклоняется, и они начинают целоваться. Она пытается встать, но он за руки нежно опускает ее назад. Она снова пытается ,продолжая целовать его, но он снова опускает ее. Она выглядит сконфуженной. Он снимает жакет с ее плеч и снова берет ее руки в свои.... (Достать чернил и плакать!!!! - ДТ)

ГЛАВНЫЙ ВХОД ОТДЕЛА
Майкл поддерживает еле передвигающую ноги Никиту. Ее рука обвивает его шею. Так они проходят по холлу, в конце которого их ждет шеф.
Шеф: Что произошло?
Майкл и Никита останавливаются. Никита выглядит так, словно ее хорошо отделали...
Никита: Я ... Они схватили меня. Потом все почернело... Я ...
Она беспомощно повисает на Майкле.
Майкл: Ее накачали наркотиками.
Шеф: Ее допрашивали?
Майкл: Нет. Я успел до того, как они начали.
Шэф: Сколько их было?
Майкл: Трое, но у них было преимущество.
Шеф: Они ушли?
Майкл: Биркофф отслеживает местоположение.
Шэф: ОК.
Майкл, поддерживая Никиту, уходит. Шеф провожает их о-о-о-чень подозрительным взглядом.

МЕДИЦИНСКИЙ СЕКТОР
Входит Биркофф. Никита лежит на столе, вокруг нее суетятся медики.
Биркофф: Никита,Никита?
Он берет ее за руку. Она открывает глаза и улыбается. Она все еще выглядит не очень.
Никита: Привет.
Биркоф: Они ведь не причинили тебе вреда?
Никита: Нет, они просто не успели.
Биркофф: Хорошо. Я могу взять твою панель?
Это привлекает ее внимание.
Никита: Зачем?
Биркофф: Я не могу сказать.
Он тянет время, пытаясь придумать объяснение.
Никита: Обычно я отдаю ее Вальтеру.
Биркофф: Я знаю, но это идет прямо от Мэдлин.
Он поворачивается и ищет панель, но Никита все еще держит его руку, и он не может уйти.
Никита: Что она ищет?
Биркофф не отвечает, берет панель из ее сумки и уходит.
Никита: Биркофф?
Он оборачивается, но все равно уходит. Никита взволнована. Она садится, нахмурившись. Вальтер заходит навестить Никиту.
Вальтер: Как ты, милая?
Никита: Ну, жить буду... Тут проблема.
Медик все еще продолжают крутиться вокруг нее. Он очищает раны на ее лице, но она отталкивает его.
Никита: Все нормально. Спасибо.
Медик отходит.
Вальтер: В чем дело?
Никита: Биркофф взял мою панель.
Вальтер: Что? Но я не успел вычистить ее.
Никита: Я знаю. Ты думаешь, он найдет...?
Вальтер: Ты шутишь? Биркофф? Он скажет, что все в порядке. Просто успокойся, хорошо?
Она выглядит угрюмой, но кивает, как бы говоря: " Да, конечно".

КОМАНДНЫЙ ПУНКТ/ПОДВАЛЬЧИК ВАЛЬТЕРА
Биркофф идет к своему месту и вставляет панель Никиты в компьютер. Он начинает вводить что-то и получать информацию.
Биркофф: Что это? Ничего себе!
Он оглядывается на Вальтера, который сидит у себя, вытаскивает панель, идет к нему и протягивает панель.
Вальтер: Это как раз то, что я искал.
Биркофф: Мэдлин велела взять их для проверки.
Вальтер: По какому-то конкретному поводу?
Биркофф: Ну-у-у-у, она ищет следы каких-нибудь взаимоотношений оперативников, какие-нибудь связи. Что ты думаешь?
Вальтер: Я просто помог двум друзьям.
Биркофф: Передавать сообщения для Майкла и Никиты - это не помощь! Это копание могил для них и для тебя.
Вальтер (зло): Ты даже не должен был видеть эту панель!
Биркофф: Но я увидел. И теперь должен доложить об этом.
Вальтер: Ты же не серьезно?!
Биркофф: Если Мэдлин пошлет панель вниз на крипто-анализ, они расшифруют это
за секунду. Я должен.
Вальтер: Когда она ждет твоего доклада?
Биркофф: В три часа.
Биркофф: Что бы что?
Вальтер: Я не знаю. Я что-нибудь придумаю. (Он раздражен) Ты помнишь, мы говорим про Майкла и Никиту?
Биркофф: И про тебя!
Вальтер: Да ладно, Биркофф.
Биркофф: (настойчиво) Я не собираюсь тонуть вместе с вами.

ЧЕРДАК ШЕФА
Мэдлин входит. Шеф сидит на краю стола. Шеф: Я прочел твой доклад. Получается, все решила случайность?
Мэдлин: Не все.
Шеф: Ты что-то хочешь мне сказать?
Мэдлин: Я засекла еще один уровень.
Шеф: Думаешь, еще один лагерь?
Мэдлин: Да.
Шеф: Наш источник говорит - нет.
Мэдлин: Нужно отправить туда маленькую команду, чтобы удостовериться.
Шеф: Кого ты рекомендуешь?
Мэдлин: Синклер, Миньола, Никита.
Шеф: Я подумаю об этом.
Мэдлин уходит.

КОРИДОР
Никита ждет, когда появляется Майкл. Она явно расстроена.
Никита: Ты разговаривал с Вальтером?
Майкл: Да.
Никита: Что мы собираемся делать?
Майкл: Ничего.
Никита: А если Биркофф скажет Мэдлин?
Майкл: Все отрицай.
Никита: Майкл, мы играем с огнем.
Майкл берет ее руку, подносит к губам и целует. Ей это нравится, но она все еще испугана.
Майкл: Я знаю.
Майкл отпускает ее руку, она смотрит на него неуверенно.

ПОДВАЛЬЧИК ВАЛЬТЕРА
Он трудится над чем-то, когда входит Биркофф.
Биркофф: Уже три часа..
Вальтер оглядывается.
Вальтер: Делай то, что ты должен делать.
Они обмениваются взглядами. Вальтер возвращается к работе, как бы отпуская Биркоффа, тот видит это и уходит. Вальтер провожает его взглядом. Он очень рассержен, что Биркофф не хочет покрывать Майкла и Никиту.

ОФИС МЭДЛИН
Биркофф входит с панелью в руке.
Мэдлин: Нашел что-нибудь?
Биркофф: Да.
Мэдлин: И что это?
Он кладет панель ей на стол. Она берет ее.
Биркофф: Переговоры между Майклом и Никитой.
Мэдлин: О чем?
Биркофф: Информация, не связанная с заданием.
Мэдлин: Личного характера?
Биркофф: Да, время и место свиданий.
Мэдлин: Это было на миссии в Антакия.
Биркофф: Да.
Мэдлин: Кто помогал им?
Биркофф: Третья сторона.
Он не называет имени, но Мэдлин мерит его таким взглядом, что он
понимает, что лучше все сказать.
Биркофф: Вальтер.
Мэдлин: Спасибо, ты можешь идти.

ЧЕРДАК ШЕФА
Мэдлин входит с панелью в руке.
Мэдлин: У Майкла и Никиты были контакты за пределами отдела.
Шеф: Как это?
Она протягивает ему панель. Он смотрит на нее.
Мэдлин: Им удалось избежать слежки, так как они ушли в режим молчания.
Шеф: Кто это подстроил?
Мэдлин: Вальтер.
Шеф: Позаботься об этом.
Он протягивает ей панель, и она уходит.

ПОДВАЛЬЧИК ВАЛЬТЕРА
Вальтер работает. Голос по интеркому.
Мэдлин: Вальтер, зайди ко мне.
Он оборачивается на голос. Он выглядит обеспокоенным и глубоко вздыхает.
Вальтер: Я сейчас приду.
Пока Вальтер находится в офисе у Мэдлин. Биркофф заходит в подвальчик - он ищет Вальтера.
Биркофф: Вальтер, где ты?
Он оглядывается, но не видит его. Какая-то тень появляется сзади, чья-то рука касается его плеча. Он оборачивается - это Шеф.
Шеф: Мэдлин рассказала мне о твоем открытии. Мы оба рады, что ты принял правильное решение.
Биркофф: Вальтер умрет?
Шеф(улыбаясь): Нет, если он будет сотрудничать. Я понимаю, Вальтер - друг. Дружба - это то, что неизбежно, в данных условиях. Мы относимся к этому лояльно - в меру.
Биркофф: Я не понимаю, почему отношения между двумя оперативниками могут быть опасны. Шеф (нетерпеливо): Это не просто два оперативника. Вальтер потворствует связям. Неизвестно сколько людей Майкл и Никита втянули в это.
Он отворачивается - собираясь уйти. Биркофф выглядит озабоченным. Шеф внезапно поворачивается к нему.
Шеф: Моя мать была больна почти все время - она редко покидала дом, только для того, чтобы посетить врачей. Она проводила все время со своими цветами - находила в них успокоение. В какой-то момент ее любимое растение заболело и стало заражать остальные. Через некоторое время погиб весь сад.
Биркофф: И что она сделала?
Шеф: Она начала все сначала. Нашла здоровые корни. Уничтожила больные. И через короткое время сад стал цвести снова.
Он посмотрел на Биркоффа
Шеф: Stop by Data (затрудняюсь перевести - ДТ). У нас проблемы с дельта-файлом.
Биркофф: Да, конечно.
Он уходит из подвальчика, сгорбившись. Шеф остается.

ОФИС МЭДЛИН
Мэдлин сидит, скрестив руки на груди. Вальтер меряет комнату шагами. У него вид совершенно нераскаявшегося человека.
Мэдлин: Ты действительно думал, что это удастся скрыть?
Вальтер (улыбаясь): Это неважно. Они этого хотели. Это называется жизнь.
Мэдлин: Жизнь.
Вальтер: Это точно есть в словаре - посмотри.
Мэдлин: Вальтер, Ты 60-летний подросток!
Он улыбается так, как будто ему сказали комплимент.
Мэдлин: Помогая им, ты только подвергаешь опасности их будущее.
Это смутило его. Он некоторое время смотрит на ее растения, а затем садится перед ней.
Его лицо выражает сомнение.
Вальтер: А что с их будущим?
Мэдлин: У нас большие планы на их счет.
Вальтер: Все что они хотят - это быть вместе.
Мэдлин: Ни я, ни ты не знаем, что они делают, когда остаются вместе, не так ли?
Вальетр некоторое время думает и понимает, что ничем не может помочь Майклу и Никите.
Вальтер: И что ты хочешь сделать со мной?
Мэдлин: Зависит от того, насколько ты расположен сотрудничать.
Вальтер: Что ты хочешь знать?
Mэдлин: Все. Покинув Офис Мэдлин, Вальтер пересекает главный уровень, Биркоф наблюдает за его унылой, шаркающей походкой и видит, как он расстроен и озабочен. Это очень напрягает Биркоффа.

ХОЛЛ
Майкл и Никита стоят друг против друг. Никита все больше и больше озабочена ситуацией.
Никита: Вальтера нет?
Майкл: Он взял отгул.
Никита: Тебе так сказали или ты в этом уверен?
Майкл подходит к ней, она не смотрит на него.
Майкл: Где Биркофф?
Никита: Шеф послал его разбираться с базой данных.
Майкл: Вальтер не заговорит.
Никита: Мы не должны были вмешивать его в это.
Майкл: Он сам предложил помочь.
Никита: Я просто не знаю, что я сделаю, если они тронут его.
Она расстроена. Майкл подходит ближе и обнимает ее за плечи, пытаясь успокоить.
Майкл: Иди домой, Никита. Тебе нужно отдохнуть. А я посмотрю, что смогу выяснить.
Она уходит, а он смотрит ей в след.

КВАРТИРА НИКИТЫ Мик готовит квартиру Никиты к визиту его матери. Никита сидит на лестнице, ведущей в спальню, держа в руках стакан вина. Она все еще очень обеспокоена событиями в отделе, а Мик пытается привести в соответствие их истории.
Мик: Хорошо, где я заканчивал школу зубных врачей?
Никита: Я сдаюсь - где?
Мик: Ты не слушаешь меня. Бристоль колледж - будь внимательна.
Никита: Я слушаю.
Мик: Если моя мать что-нибудь заподозрит... даже на мгновение...
Никита: Я слушаю.
Он ставит свежие цветы в вазу.
Мик: ....ну, я не получу своего наследства.
Никита: Так вот в чем все дело!
Мик: Да нет, нет. Просто я хочу, чтобы она думала, что произвела на свет хотя бы одного достойного члена общества.
Никита:(саркастически) Я не знала, что у тебя есть брат.
Мик: Не вникай. Бристоль Колледж, не забудь.
Он берет голубую подушку и начинает выбивать из нее пыль.
Мик: Мы познакомились в клубе Св. Иакова. Ты из семьи новозеландских овцеводов. Если она спросит про детали - скажешь, что все родные трагически погибли в снежной лавине.
Н (неуверенно): В снежной лавине?...
Мик: Да, и ...
Он подходит к ней и забирает у нее бокал.
Мик: ...ты не пьешь.
Никита некоторое время смотрит на него, как на сумасшедшего, а потом идет и ложится на кровать. Мик видит, что ей на все наплевать.
Мик: Ну пожалуйста, не уходи. Моя мать приезжает завтра. Это важно.
Он подходит так, чтобы видеть ее на кровати и жестами подтвердить свою мысль. Никита свернулась калачиком (А, может ,и нет - ДТ). Она подавлена.
Никита: Очень многое может произойти между сегодняшним и завтрашним днем.
Мик: Например?
Никита: Забудь...
Мик поднимается по лестнице, готовый выслушать ее.
Мик: Хорошо. Рассказывай... Рассказывай все.
Н (глядя на него мрачно): Я просто не подхожу для Первого Отдела - и, мне кажется, они наконец поняли это.

ОФИС МЭДЛИН
Шеф входит, держа руки в карманах. Мэдлин сидит за столом.
Шеф: Как мы поступим с Вальтером?
Мэдлин: Он не оказывал никакого сопротивления.
Шеф: Он сказал, как он это сделал?
Мэдлин: Он создал на их панелях еще один зашифрованный уровень.
Шеф: Как ты думаешь, почему он помогал им?
Мэдлин: Он думал, что это не опасно. Скорее всего, они так ему сказали.
Шеф: Ты думаешь они просто использовали Вальтера. Заставили его думать, что он делает это для их взаимоотношений, а на самом деле это было что-то совсем другое?
Мэдлин: Может быть. Майкл спокойно управлял отделом, когда ты был в Центре.
Шеф: Вальтер будет помогать нам?
Мэдлин: Да.
Шеф: Хорошо. Пусть он подготовит их панели. И мы снова пошлем их наружу.
Мэдлин: Я думаю это было бы мудро, однако не стоит предпринимать ничего, пока мы не выясним точно, что они делают.
Шеф уходит.

ЛЕСТНИЦА
Уходящий из офиса Мэдлин Шеф встречает Майкла, который собирается подниматься.
Шеф: Майкл?
Майкл останавливается, поворачивается и идет вслед за шефом, который продолжает спускаться вниз по ступеням.
Шеф: Я одобрил твой запрос о проверке того места еще раз.
Майкл: Я сообщу своей команде.
Шеф: Нет необходимости. Это только сбор информации. Я думаю команды из двух человек хватит. Это снизит риск.
Майкл: Кто будет вторым?
Шеф: Никита
Майкл: Она подойдет.
Шеф (удовлетворенно): Я думаю.
Он уходит. Майкл кидает вслед ему недоверчивый взгляд прежде, чем уйти в противоположном направлении.

ПОДВАЛЬЧИК ВАЛЬТЕРА
Вальтер копается в амуниции и раскладывает ее на столе. Входит Майкл.
Майкл: Как отдохнул?
Вальтер: Очень хорошо.
Майкл: Замечательно.
Вальтер: Говорят, ты идешь на задание?
Майкл: Проверка.
Вальтер: (кивает) Никита тоже?
Майкл: Да.
Майкл протягивает ему свою панель. Вальтер берет ее, оглядываясь, не наблюдает ли кто-нибудь за ними.
Вальтер: Это будет на твоей и Никиткиной панели.
Майкл: Спасибо.
Они смотрят друг на друга, как бы договариваясь о чем-то без слов.
Майкл выходит.

СИСТЕМНЫЙ БЛОК
Биркофф за компьютером. Никита и Майкл за столом напротив друг друга. Шеф во главе стола.
Шеф: Во время миссии в Антакии обнаружен второй уровень. Подстанция управляется главным стратегическим консультантом Crimson Storm Вилесом Наварра. Он активирует экран. Мы видим сначала план здания, а затем лицо Наварры.
Биркофф: Нам необходимо полное уничтожение с захватом выборочных целей. Авиационная поддержка будет обеспечена, если информация подтвердится.
Шеф: Детали на ваших панелях. Это все.
Он уходит. Никита поворачивается.
Никита: Биркофф...
Шеф: Биркофф, пойдем со мной.
Биркофф несколько секунд неуверенно смотрит на Никиту, а потом встает и идет за Шефом. Никита наблюдает за ним, понимая, что Шеф специально увел его.

ПОДВАЛЬЧИК ВАЛЬТЕРА
Входит Никита, экипированная для задания. На рабочем столе Вальтер упаковывает коробку.
Никита: Привет!
Она подходит к столу, где в коробке лежат панели и вытаскивает одну из них.
Никита: Ну, которая моя?
Вальтер открывает встроенный шкафчик и достает панель
Вальтер: Вот.
Никита берет ее, хочет уйти, но чувствует, что с Вальтером что-то не так.
Никита: Что случилось? Вальтер: Все нормально.
Он выглядит очень раздраженным. И, упаковывая панель, Никита находится в замешательстве.
Никита: Ты хочешь поговорить об этом?
Вальтер: Да не о чем говорить. Просто ... береги себя...
Он не смотрит на нее, только один раз поднимает глаза. Когда же она выходит, он вздыхает.

ГЛАВНЫЙ ВХОД
Майкл и Никита проходят к лифту по туннелю, где их ждет Шеф. Как только за ними закрывается дверь. Шеф дает знак второй команде, которую ведет Девенпорт, следовать за ними. Дэвенпорт подходит к шефу – они молчат, ожидая, пока оперативники пройдут по туннелю.
Шеф: Вальтер указал нам место, где они встречаются. Подожди, пока мы не дадим тебе сигнал.
Дэвенпорт.: Никита и Майкл будут сопротивляться, сэр.
Шеф: Можешь считать, что получил карт-бланш.
Дэвенпорт: Простите, сэр. Не могли бы вы выразиться точнее?
Шеф: Они не должны уйти. Убейте их, если понадобится.
Девенпорт, под впечатлением от приказа, мрачно проходит по туннелю. Шеф совершенно спокоен.

ПОДВАЛЬЧИК ВАЛЬТЕРА Входит Биркофф.
Биркофф: (шепотом) Ты знаешь что-нибудь про эту вторую команду?
Вальтер: Шеф готовит ловушку Майклу и Никите.
Биркоф (очень искренне): Вальтер, мне так жаль....
Внезапно появляется Шеф.
Шеф: Биркофф, что ты здесь делаешь?
Биркофф: А... Я только...
Вальтер вскакивает и протягивает Биркоффу несколько панелей, лежащих на столе.
Вальтер: Вот это две, я хочу, чтобы ты их проверил.
Биркофф берет панели.
Биркофф: Спасибо.
Вальтер: Не за что.
Шеф: Ты мне нужен в командной - команда в Антакии прибыла на первую точку.
Биркофф: Да, сэр.
Биркофф уходит, Шеф и Вальтер с подозрением смотрят друг на друга.

МИССИЯ
Мы видим, как Майкл быстро движется по какому-то огромному, темному помещению.
Вокруг разбросано множество всякого хлама.
Биркофф: Первая комманда, докладывайте.
Майкл: Я засек каппа-сигнал.
Биркофф: У меня нет таких сведений.
Майкл продолжает быстро продвигаться вперед.
Майкл: Но, тем не менее, это есть. Отсоедини нас.
Биркофф: (испуганно) Мне не кажется, что это - хорошая идея.
Майкл: Просто сделай это.

ЧЕРДАК ШЕФА
Шеф: Делай, как он говорит. Отключи их. Мы не можем дать Наварре шанса проникнуть в систему. Биркофф пересаживается к другому компьютеру, что-то быстро печатает и монитор гаснет..
Биркофф: Сделано. Первая группа, вы остались сами по себе.
Шеф: Это просто вопрос времени.
Мэдлин походит к нему.
Мэдлин: Жаль, что пришлось пойти на это.

МИССИЯ
Мы видим Майкла, вокруг - темнота. Появляется Никита. Когда они оказываются рядом, мы несколько раз видим их лица, они смотрят друг на друга. А снаружи Дэвенпорт и его команда окружают лодку, за которой наблюдали в бинокль, очевидно, они думают, что Майкл и Никита - внутри.

ОТДЕЛ
Шеф и Мэдлин наблюдают за тем, что происходит в командном пункте.
Шеф: Вторая группа, перейдите на первую позицию!
Оперативники двигаются, но очевидно, что они утомлены бездействием.
В отделе все на пределе: Шеф не может усидеть на месте и без перерыва ходит взад-вперед по своему чердаку, Биркофф и Вальтер, нервничая, обмениваются взглядами. Только Мэдлин остается спокойной.

МИССИЯ
Дэвенпорт смотрит на часы.
Дэвенпорт: Сколько нам еще ждать, сэр?
Шеф: Столько, сколько потребуется!
Шеф продолжает шагать по чердаку. Голос Биркоффа: Сэр?
Шеф: В чем дело, Биркофф?
Биркофф: Первая группа вернулась, они захватили Наварру..
Шеф застывает на месте.
Шеф: Что?!
Биркофф: И Майкл был прав - у Наварры каппа-передатчик.
Мэдлин и Шеф обмениваются непонимающими взглядами.
Внизу два оперативника, сопровождаемые Майклом и Никитой, ведут Наварру. Подойдя к чердаку шефа, Майкл и Никита расходятся в разные стороны. В командном пункте Биркофф смотрит на Вальтера, их лица принимают одинаковое выражение. Прежде, чем уйти к себе, Вальтер поднимает глаза на чердак Шефа.

КВАРТИРА НИКИТЫ
Никита сидит в гостиной на кресле, одетая в миленькое, скромное бледно-розовое платье. На столе, накрытом для ужина, горят свечи. Мик сидит в кресле напротив и говорит по телефону.
Мик: Да, я понимаю. Вы уверены, что она прилетела этим рейсом? И он приземлился в шесть? Да. Конечно. Спасибо.
Никита: Ну?
Мик: Я не знаю, что с ней могло случиться. Может, надо проверить больницы? Надо было встретить ее.
Звонит телефон.
Мик: Да? (Оживленно) Мам, привет! Ты где? Я думал, они... Да, хорошо... Да ...Да, спасибо, что позвонила....
Он кладет трубку. Никита вопросительно смотрит на него.
Никита: Ну, где она?
Он отводит глаза и выглядит разочарованным.
Мик: Ну... Она не сможет приехать...
Никита: Почему?
Мик: Она встретила кое-кого в аэропорту.
Никита: Кого?
Мик: Феликса. Свою давнюю страсть. Он, на самом деле, подонок. Из тех, кто заставляет женщину платить за ужин. Она предпочла провести несколько часов с ним.
Никита видит, как он разочарован.
Никита: Ну... Ладно тебе, Мик.
Она встает и подходит к нему. Он тоже встает
Никита: Давай поужинаем.
Мик: Нет. Знаешь, все нормально. Успокойся. Все хорошо.
Никита: Ты уверен? Он готов.
Мик смотрит на нее, смотрит на то, как старательно она оделась для того, чтобы понравиться его матери.
Мик: Ты великолепно выглядишь.
Он нервно крутит в руках телефонную трубку.
Мик: Очень здорово, что ты собиралась сделать это для меня.
Она молчит. Говорить нечего. Он уходит, Никита тоскливо смотрит ему вслед.

ПОДВАЛЬЧИК ВАЛЬТЕРА
Биркофф подходит к закрытым дверям подвальчика, Вальтер по другую сторону стоит спиной, в поисках чего-то на полке.
Биркофф: Вальтер
Вальтер издает вопросительное мычание. И поворачивается к нему. Биркофф: Я.... н-н-н
Вальтер: Привет
Он грозит Биркоффу пальцем.
Вальтер: Не страдай так. У тебя не было выбора.
Биркофф: Я должен был что-нибудь сделать.
Вальтер: Что? И рискнуть своей шеей? Я так не думаю.
Биркофф (расстроенно): Ну ты-то сделал это. Для Майкла и Никиты.
Вальтер: Ну что тут скажешь? Я слишком люблю видеть людей счастливыми.
Он открывает дверь и идет к рабочему столу.
Биркофф: А как они узнали о ловушке?
Вальтер: Ну, есть несколько вещей, о которых я тебе не сказал. Во-первых....
Биркофф: Нет, нет... все нормально. Я не хочу знать
Он быстро уходит. Вальтер широко улыбается.

ЧЕРДАК ШЕФА
Майкл стоит прямо под чердаком, разговаривая с двумя оперативниками. Никита проходит совсем рядом с ним, но никто из двоих не показывает, что заметил другого. Майкл еще некоторое время продолжает разговаривать с оперативниками, а затем уходит в направлении, противоположном тому, куда ушла Никита.
Мы видим, что на чердаке Шеф и Мэдлин наблюдают за ними.
Шеф: По-моему, пора приступать к выполнению нашего плана.
Мэдлин: Это опасно.
Шеф: Ну, тогда начнем осторожно.
Кажется, в его глазах промелькнуло что-то, понятное Мэдлин,_но пока непонятное нам (ДТ). Он выходит, а Мэдлин поворачивается к окну и пожимает плечами (а дальше еще что-то делает с губами, что - я не поняла - ДТ).
Конец.

Категория: Сезон 3 | Добавил: Ops (26.08.2009) | Автор: Christine | Перевод: ДТ
Просмотров: 964 | Комментарии: 5
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
ACCESS to S1 SYSTEM

HASH

Поиск

S1 статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Copyright Section One (S1) © 2024. При перепечатке материалов ссылка обязательна.